UA-74369628-1
Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

                                                         Ingres, la sourceIngres, la source 

La source d'Ingres,  Paris  ©DeepStSky 

0395 Volte - volte-face - volte-face - 転換 VII

2024/03/01 投稿

    プーチンの

意を受けてチェチェンを独裁的に支配しているのが、カディロフです。

           Murad Musajew ist ein untypischer Tschetschene, kein Opfer, kein Militanter, sondern der seltene Fall eines vom Krieg und der Angst nicht deformierten Optimisten. […] Musajew mag furchtlos sein oder nur naiv, jedenfalls ist er einer der Wenigen, die den Namen der Schreckensfigur des Kaukasus in den Mund nehmen, Ramsan Kadyrow, Moskaus Statthalter in Grosny. Nein, Kadyrow habe bislang kein Interesse an dem Prozess [wg. Mord an Anna Politkowskaja] erkennen lassen. / Und ja, es gebe nach wie vor Entführungen und Morde, aber - und hier vollführt Musajew eine interessante juristische Volte - die seien die Schuld Moskaus, nicht Kadyrows. "Hätte Russland uns vor 14 Jahren in Ruhe gelassen, Tschetschenien wäre heute die Schweiz." (SZ, Sonja Zekri, 05.08.2009)
           ムラド・ムサエフ(弁護士)は非典型的なチェチェン人で、被害者でも武闘派でもなく、戦争と恐怖にも歪められていない楽観主義者という珍しいケースである。【…】ムサエフは大胆不敵なのか、単に世間知らずなのか、いずれにせよ、コーカサスの恐怖の的、モスクワのグロズヌイ総督ラムザン・カディロフの名を口にする数少ない人たちの一人である。いや、カディロフは今のところ(アンナ・ポリトコフスカヤ殺害の)裁判に何の関心も示していない。/そして、依然として誘拐や殺人はまだあるにしても、――ここでムサエフは興味深い法律的方向転換を行う――それらはカディロフではなく、モスクワの責任であると言う。14年前、ロシアが私たちに構っていなかったら、チェチェンは今頃スイスのようになっていただろうにと言う。(『南ドイツ新聞』ソーニャ・ツェクリ)

 米共和党のマコーネル上院議員の仕業で連邦最高裁が、大きく共和党寄りとなりました。

          Vermutlich wird man über den Senator Mitch McConnell dereinst sagen, dass er größeren Einfluss auf das Leben der Amerikanerinnen und Amerikaner hatte als die meisten Präsidenten. […] [Barack Obama] nominierte den moderaten Juristen Merrick Garland, den heutigen Justizminister. […] Verfassungsrichter müssen vom Senat bestätigt werden. McConnell weigerte sich als Mehrheitsführer der Republikaner, Garland auch nur eine Anhörung zu gewähren. Er erfand dazu die Regel, in einem Wahljahr sollten keine neuen Richter eingesetzt werden. Selbst innerhalb seiner Fraktion war dieses Vorgehen umstritten. […] Er setzte auf das Unwahrscheinliche: dass Donald Trump Präsident wird. McConnell zockte und gewann. Trump wurde Präsident und besetzte die Stelle am Gericht auf Geheiß McConnells mit dem Richter Neil Gorsuch. […] Ginsburg starb im September 2022, sie war 87 Jahre alt. Wäre sie ein paar Wochen später gestorben, hätte Joe Biden ihre Nachfolgerin auswählen können. Es ist eine zynische Volte, dass ihr Tod zur Unzeit die Vollendung des Lebenswerks von Mitch McConnell erst möglich machte. (SZ, Christian Zaschke, 08. 08.2023)
          ミッチ・マコーネル上院議員は、いつの日か、アメリカ人の生活に大抵の大統領よりも大きな影響を与えたと言われるようになるであろう。【…】バラク・オバマ大統領は穏健派の法曹であるメリック・ガーランド(現司法長官)を指名した。最高裁判事は上院の承認を得なければならない。マコーネルは上院共和党の多数派首班として、ガーランドに公聴会の機会すら与えようとしなかった。この件に関してマコーネルは、選挙のある年には新しい判事を任命すべきではないというルールを考案した。共和党内でさえも、このやり方は問題視された。【…】マコーネルは、ドナルド・トランプが大統領になるという、あり得ないことに賭け、この賭けに勝った。トランプは大統領になり、最高裁の空席をマコーネルの意向によりニール・ゴーサッチ判事で埋めたのである。【…】ギンズバーグ判事が亡くなったのは2022年9月、87歳であった。もし彼女が数週間後に亡くなっていたら、ジョー・バイデンが彼女の後継者を選ぶことができたであろう。彼女のまずいタイミングにおける死が、マコーネル上院議員のライフワークの完成を可能にしたというのは、何とも皮肉な展開ではある。(『南ドイツ新聞』クリスティアン・ツァシュケ)

 英労働党はどちらかと言うと欧州連合離脱には反対でした。

           Seit ihrer krachenden Wahlniederlage von 2019 hat die Labour-Partei einen grossen Bogen um den Brexit gemacht. Der Parteichef Keir Starmer hatte parteiintern die Devise herausgegeben, das Thema sei – so gut es gehe – zu umschiffen. […] Nun aber hat Starmer eine taktische Volte vollzogen und sich erstmals seit 2019 in einer programmatischen Rede ausführlich zum Brexit geäussert. Mit Blick auf die 2024 anstehenden Unterhauswahlen schloss er aus, dass eine mögliche Labour-Regierung das Land wieder in den EU-Binnenmarkt mit der Personenfreizügigkeit oder in die Zollunion führen würde. „Das würde uns von den echten Problemen ablenken und für ein weiteres Jahrzehnt blockieren“, sagte Starmer, der als Schatten-Brexit-Minister unter seinem Vorgänger Jeremy Corbyn noch für ein zweites Referendum zum Verbleib in der EU gekämpft hatte. (NZZ, Niklaus Nuspliger, 06.07.2022)
           2019年の選挙で大敗して以来、労働党は欧州連合離脱に関してはなるべく触れないようにしてきた。キール・スターマー党首は、このテーマは――できる限り――避けて通るることを党内でモットーとしていた。【…】ところが今、スターマー党首は戦術的Uターンを行い、2019年以来初めて基調演説で連合離脱について詳細に語った。2024年の下院選挙を見据え、労働党政権の可能性があったとしても、人の自由な移動を伴うEU域内市場への復帰や関税同盟の可能性を否定した。「それでは真の問題から目をそらし、その後10年間を無駄にすることになる」と、ジェレミー・コービン前党首の下で影の連合離脱担当大臣としてEU残留を問う2回目の国民投票を目指していたスターマー党首が語った。(『新ツューリッヒ新聞』ニクラウス・ヌースピルガー)

 ドイツ語の英訳もありました。

           Bundeskanzler Gerhard Schröder hat dies intuitiv richtig verstanden und im Wahlkampf 2005 mit einer rhetorischen ReSozialdemokratisierung wieder verstärkt Gefühle und Werte angesprochen, die auch in modernen Arbeitnehmermilieus verstanden wurden, indem er die soziale Ungerechtigkeit der damaligen CDU-Steuerpolitik gegeißelt und seine eigene Herkunft aus einfachsten Verhältnissen in den Mittelpunkt gestellt hat. / Eine solche Volte hat 2009 nicht mehr funktioniert, da die CDU unter Bundeskanzlerin Merkel in den vergangenen vier Jahren und besonders seit Beginn der Wirtschaftskrise ebenfalls eine rhetorische Sozialdemokratisierung vollzogen hat, hier durchaus dem Beispiel des „compassionate conservatism“ David Camerons in UK und Fredrik Reinfeldts in Schweden folgend. (Friedrich-Ebert-Stiftung, London Office. Focus on Germany: Die Wahlen in Deutschland. Folgen für die SPD. Oktober 2009)
           The former German chancellor Gerhard Schröder understood intuitively that the ‘political brain is an emotional brain’ when he, at least rhetorically, strongly appealed to Social Democratic values during the election campaign of 2005 and was therefore appreciated by modernday workers. He achieved this by castigating the social injustice of the CDU’s fiscal policies whilst referring again and again to his own humble background. / Such a volte-face did not work in 2009, because the CDU under chancellor Merkel had itself undergone a rhetorical social democratisation process especially since the beginning of the global financial crisis. Merkel was following the example of the ‘compassionate conservatism’ of David Cameron in the UK and Fredrik Reinfeldt in Sweden. (Friedrich-Ebert-Stiftung, London Office. Focus on Germany: The German Elections. Consequences for the SPD. October 2009)
           ゲアハルト・シュレーダー連邦首相はこのことを直感的に正しく理解し、2005年の選挙戦では、当時のキリスト同盟による税制の社会的不公平を非難し、一般庶民として生まれた自らの出自に焦点を当て、修辞的な再社会民主主義化の手段でもって現代の労働者階級の環境においても理解されうる感情や価値観に再び大きく訴えたのである。しかし、このような方針転換は、2009年にはもはや機能しなくなった。と言うのも、メルケル首相率いるキリスト民主同盟も、この4年間、特に経済危機が始まって以来、イギリスのダヴィッド・キャメロンの「思いやり保守」やスウェーデンのフレデリック・ラインフェルトの例に倣って、修辞的に社会民主主義化を進めていたからである。(フリードリッヒ・エーバルト財団、ロンドン支部、ドイツに焦点、ドイツの総選挙。社民党にとっての帰結)