UA-74369628-1
Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

                                                         Ingres, la sourceIngres, la source 

La source d'Ingres,  Paris  ©DeepStSky 

  Inhaltsverzeichnis     目 次

 

adrett 清楚 こざっぱりした

Adventskalender - advent calendar - calendrier de l'avent -アドベントカレンダー 

Äther- ether - éther - エーテル

alternativer Fakt - alternative fact - 代わりとなる事実 

anmutig 優美な 

apart 一種独特な魅力がある

Bier - beer - bière - ビール

bildhübsch 絵に描いたように綺麗

Blitzeis - glaze - verglas - 雨氷I

Blitzeis - glaze - verglas - 雨氷II

Bock als Gärtner - fox & hennhouse - loup et bergerie - 猫に鰹節 I

Bock als Gärtner - fox & hennhouse - loup et bergerie - 猫に鰹節II 

Bock als Gärtner - fox & hennhouse - loup et bergerie - 猫に鰹節III

Bock als Gärtner - fox & hennhouse - loup et bergerie - 猫に鰹節 IV 

bösartig - malignant - maligne - 悪性

computer- Computer - ordinateur - コンピュータ

Das ist so - so is it - c'est ça - そうだ I 

Das ist so - so is it - c'est ça - そうだ II

Das ist so - so is it - c'est ça - そうだ III

Das ist so - so is it - c'est ça - そうだ IV

Das ist so - so is it - c'est ça - そうだ V  

Das macht keinen Sinn 意味をなさない ナンセンス

Das Pathetische der Dinge もののあはれ I

Das Pathetische der Dinge もののあはれ II

Das Pathetische der Dinge もののあはれ III

Das Pathetische der Dinge もののあはれ IV

Das Pathetische der Dinge もののあはれ V

Das Pathetische der Dinge もののあはれ VI

Das Pathetische der Dinge もののあはれ VII

Dasein, Existenz - existence - existence - 存在 I

Dasein, Existenz - existence - existence - 存在 II

Dasein, Existenz - existence - existence - 存在 III 定在

Der Zweck heiligt die Mittel 目的のためには手段を選ばず

Deutsche Wörter im Englischen ドイツ語由来の英語の言葉

Durchbruch - breakthrough - percée - ブレークスルー I

Durchbruch - breakthrough - percée - ブレークスルー II 

Durchbruch - breakthrough - percée - ブレークスルー III

Durchbruch - breakthrough - percée - ブレークスルー IV

elegant - elegant - élégant - エレガント

energisch - energetic - énergique - エネルギッシュ 精力的

Eventualvorsatz - etwas in Kauf nehmen - 未必の故意 I

Eventualvorsatz - etwas in Kauf nehmen - 未必の故意 II

Eventualvorsatz - etwas in Kauf nehmen - 未必の故意 III

Farbenlehre der deutschen Politik ドイツ政界色彩論

Farbenlehre der deutschen Politik ドイツ政界色彩論II

Geschlechtsteile - sex organs - organes sexuels 性器 I

Geschlechtsteile - sex organs - sexe 性器 II 

Geschlechtsteile - sex organs - sexes - 性器 III 

Geschlechtsteile - sex organs - sexes 性器 IV

Geschlechtsteile - sex organs - sexes 性器 V

Geschlechtsteile - sex organs - sexes 性器 VI 

Geste - gesture - geste - 身振り手振り 

Gretchenfrage - 難問 

gut aussehend, gutaussehend - good-looking, handsome - beau 器量-見た目-顔立ちがいい

hübsch - pretty - joli - きれい 可愛い 

Ich erinnere das 思い出す 

kafkaesk - Kafkaesque - kafkaïen - カフカ的

kennen vs wissen - know - connaître vs savoir - 知る

kleinster gemeinsamer Nenner 最大公約数 I

kleinster gemeinsamer Nenner 最大公約数 II

kleinster gemeinsamer Nenner 最大公約数III

kleinster gemeinsamer Nenner 最大公約数 IV

Kompromat - kompromat - 醜聞材

Konstellation - constellation - constellation - 布置 I

Konstellation - constellation - constellation - 構図 II

Konstellation - constellation - constellation - 構図 III

Mantra - mantra - mantra - お題目 I

Mantra - mantra - mantra - お題目 II

Mantra - mantra - mantra - お題目 III 

Mantra - mantra - mantra - お題目 IV

Mantra - mantra - mantra - お題目 V

Mantra - mantra - mantra - お題目VI

Marderhund - Raccoon Dog- chien viverrin - タヌキ 

Milchmädchenrechnung - 取らぬ狸の皮算用・丼勘定 

Motor - motor, engine - moteur - モーターエンジン I

Motor - motor, engine - moteur - モーターエンジン II

Motor - motor, engine - moteur - モーターエンジン III 

Motor - motor, engine - moteur - モーターエンジン IV

Motor - motor, engine - moteur - モーターエンジンV

Motor - motor, engine - moteur - モーターエンジンVI

Motor - motor, engine - moteur - モーターエンジンVII

Motor - motor, engine - moteur - モーターエンジンVIII

Motor - motor,engine - moteur - モーターエンジンIX

naiv - naive - naïf - 単純・素朴

Nationalhymne / national anthem / hymne national / 国歌 

natürlich / natural / naturel 自然な

Nullsummenspiel - zero-sum game - jeu à somme nulle - ゼロサムゲーム

Obst und Nüsse - fruit and nuts - fruits et noix - 果実や木の実

originell ユニーク 独創的

postfaktisch - post-truth - post-vérité - ポスト事実

rein pure pur 清らか 純粋

rein und unschuldig 純真無垢 純潔

reserviert 控えめな 予約済み

Schein vs Sein 仮象vs存在 I

Schein vs Sein 仮象vs存在 II

scheinbar vs anscheinend

schick (chic) 粋な・シックな・垢抜けした 

Schimpfwort - swear words - juron - 罵倒語 Ia

Schimpfwort - swear words - juron - 罵倒語 Ib

Schimpfwort - swear words - juron - 罵倒語 IIa

Schmuck - neat, pretty - joli - 小奇麗

schön - beautiful - beau - 美しい

Schwarzer Peter - Old Maid - Pouilleux ou vieux garçon - ババ抜き I

Schwarzer Peter - OldMaid - Pouilleux ou vieux garçon - ババ抜き II

Sein - being - être - 存在 I

Sein - being - être - 存在 II

Sein - being - être - 存在 III

Sein - being - être - 存在 IV

Sein - being - être - 存在 V

Seis drum It can't be helped Tant pis 仕方ない

Selbstbewusstsein I - Selbstvertrauen - 自信 - 自意識

Sendungsbewusstsein - sense of mission - conscience de sa mission - 使命感

sexy セクシー 色っぽい 官能的

Stellenwert - importance - importance - 位置付け I

Stellenwert - importance - importance - 位置付け II

Stellenwert - importance - importance - 位置付け III 

Stellenwert - importance - importance - 位置付け IV

Stellenwert - importance - importance - 位置付けV

Stellenwert - importance - importance - 位置付け VI

Straßenbaum - roadside tree - arbre de rue - 街路樹

süß - sweet 甘い かわいい

Symbol - symbol - symbole - 象徴 I

Symbol - symbol - symbole - 象徴 II 

Symbol - symbol - symbole - 象徴 III 

Symbol - symbol - symbole - 象徴 IV

Symbol - symbol - symbole - 象徴 V

Symbol - symbol - symbole - 象徴 VI

Symbol - symbol - symbole - 象徴 VII

Symbol - symbol - symbole - 象徴 VIII

Symbol - symbol - symbole - 象徴 IX

Symbolismus- symbolism - symbolisme - 象徴主義

vergänglich - transient - éphémère - 無常 I

vergänglich - transient - éphémère - 無常 II

vergänglich - transient - éphémère - 無常 III 

vergänglich - transient - éphémère - 無常 IV 

vergänglich - transient - éphémère - 無常 V

vergänglich - transient - éphémère - 無常 VI 

vergänglich - transient - éphémère - 無常 VII 

vergänglich - transient - éphémère - 無常 VIII 

vergänglich - transient - éphémère - 無常 IX

vergänglich - transient - éphémère - 無常 X

vergänglich - transient - éphémère - 無常 XI

vergänglich - transient - éphémère - 無常 XII

vergänglich - transient - éphémère - 無常 XIII

vergänglich - transient - éphémère - 無常 XIV

Weltschmerz - weltschmerz - mélancolie - 世界苦 憂愁 I

Weltschmerz - weltschmerz - mélancolie - 世界苦 憂愁 II

Weltschmerz - weltschmerz - mélancolie - 世界苦 憂愁 III

Weltschmerz - weltschmerz - mélancolie - 世界苦 憂愁 IV

Wo bitte geht's hier zum Bahnhof 駅へはどう行けばいいでしょうか

wunderschön 絶世 素晴らしく美しい

Zeitgeist zeitgeist esprit, air du temps 時代精神 世の風潮 時勢

Zwillingsstadt - twin city - ville jumelle - 双子都市