UA-74369628-1
Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

                                                         Ingres, la sourceIngres, la source 

La source d'Ingres,  Paris  ©DeepStSky 

0368 Ikone - icon - icône - 象徴的存在 VI

2023/08/12 投稿

    米国東南部ジョージア州の

ステイシー・エイブラムス(民)は大統領になれる器と言われています。

           Die designierte Gouverneurskandidatin der Demokraten, Stacey Abrams, bejubelte auf Twitter die Nachricht von der Hyundai-Fabrik. Dabei betreibt sie ihre Kampagne mit dem Versprechen, weniger auf die Wirtschaftsinteressen zu schielen. Georgia sei der wirtschaftsfreundlichste Staat, aber unter den Schlusslichtern bei psychischer Gesundheit, Krankenversicherungen, Müttersterblichkeit, HIV-Infektionen und Schusswaffengewalt, kritisiert Abrams. Sie ist zu einer nationalen Ikone der Bürgerrechtsbewegung gewachsen, viele sehen in ihr bereits eine künftige US-Präsidentin. Zu verdanken hat sie das ihren Anstrengungen, die Wahlbeteiligung der Minderheiten zu verbessern. Beinahe hätte sie es vor vier Jahren geschafft, als erste Afroamerikanerin Gouverneurin eines Südstaats zu werden. (SZ, Fabian Fellmann, 24.05.2022)
           民主党の州知事候補予定のステイシー・エイブラムスはトゥイッターで「現代」工場誘致のニュースに大歓迎の意を表している。経済界の利害関心にはそれほど深入りしないと公約して選挙キャンペーンを展開しているのではあるが。エイブラムスは、ジョージア州はビジネスには最適な州だが、精神衛生、医療保険、妊産婦死亡率、HIV感染率、銃器犯罪に関しては最低の州に属すると批判している。エイブラムスは今では市民権運動の国民的象徴に成長したのであり、将来の合衆国大統領と見ている人も多い。これにはエイブラムスが少数派の選挙参加を促進することに尽力したことが大きい。4年前にはもう一歩で南部で最初のアフリカ系米人女性知事となれるところであった。(『南ドイツ新聞』ファビアン・フェルマン)

 アンディ・ウォーホルが映画『ナイアガラ』の宣伝用スチールを基に制作したマリリン・モンローのシルクスクリーン作品に途方もない価格が想定されています。

          Um Warhols 1964 produzierten Print für einen Schätzpreis von 200 Millionen Dollar aufrufen zu können, wird mit Superlativen in der Produktwerbung nicht gegeizt. Die im Deutschen etwas merkwürdig klingende Höchststeigerungsform von „ikonisch“ wird als „most iconic“ von Christie’s ebenso benutzt wie andere schwer steigerungsfähige Attributierungen wie „überragend“, „selten“ und „berühmt“ – wahlweise für das Bild oder den Künstler. / Für den „ikonischsten“ Statuswert braucht es natürlich einen Preis, der nicht zu toppen ist. Sollte der ein Quadratmeter große Siebdruck bei der Abendauktion am Montag den Schätzwert erreichen, wäre das der höchste Auktionspreis für ein Kunstwerk des 20. Jahrhunderts und die Blaue Marilyn das zweitteuerste je versteigerte Bild. (SZ, Till Briegleb, 07.05.2022)
          1964年に制作されたウォーホルの版画が推定価格2億ドルで落札されるためには、商品広告の世界では最高の表現を惜しむことはない。ドイツ語ではやや奇妙に聞こえる「iconic」の最上級が、クリスティーズでは「most iconic」として「outstanding」、「rare」、「famous」など普通は比較の最上級の馴染まない付加語と同様に――時には、絵画に対して、時には画家に対して使われている。「最も象徴的」なステータス価値を得るためには、当然ながら他を寄せ付けない価格を必要とする。この1平方m大のシルクスクリーン作品が月曜夕の競売で推定価格に達することになれば、20世紀の美術品としては最高の落札額となり、(セージ)ブルー・マリリンは競売で落札された絵画の中で史上2番目の高額作品となる。(『南ドイツ新聞』ティル・ブリーグレープ)

 上記の版画は実際に推定価格に達しました。

          Ein von Andy Warhol angefertigtes Porträt der Schauspielerin Marilyn Monroe ist in New York für 195 Millionen Dollar versteigert worden. Damit ist es das teuerste je versteigerten Kunstwerk des 20. Jahrhundert geworden. / Der 1964 entstandene Siebdruck "Shot Sage Blue Marilyn" wurde am Montag zum Auftakt der Frühjahrsauktionen bei Christie's versteigert. Das Auktionshaus bezeichnet das ikonische Pop-Art-Bild als die "moderne Mona Lisa". Die "Shot Sage Blue Marilyn" sei "eines der großartigsten Gemälde aller Zeiten" und "das bedeutendste Bild des 20. Jahrhunderts, das in dieser Generation versteigert wird", hatte Alex Rotter, bei Christie's zuständig für Kunst des 20. und 21. Jahrhunderts, im Vorfeld gesagt. "Die Marilyn von Andy Warhol ist der absolute Höhepunkt des amerikanischen Pop und das Versprechen des amerikanischen Traums und beinhaltet Optimismus, Fragilität, Ruhm und Ikonografie gleichzeitig." (SZ, 11.05.2022)
          アンディ・ウォーホルが制作した女優マリリン・モンローの肖像画が、ニューヨークのオークションで1億9500万ドルで落札された。こうしてこれは20世紀の競売で落札された最も高価な美術品となった。1964年に製作されたシルクスクリーン作品「撃たれたセージブルーのマリリン」は、クリスティーズの春季競売の幕開けとなる月曜日に落札された。クリスティーズは、このポップアートの象徴的イメージを「現代のモナリザ」と表現している。「撃たれたセージブルーのマリリン」は「史上最高の絵画の一つ」であり、「今世代で競売にかけられる20世紀の絵画の中で最も重要なもの」と、クリスティーズの20世紀と21世紀の美術を担当するアレックス・ロッターは事前に述べていた。「アンディ・ウォーホルのマリリンは、アメリカン・ポップの絶対的な頂点であり、アメリカン・ドリームの約束であり、楽観、脆弱さ、名声、図像をすべて同時に含むものである。」とは、同氏の言。(『南ドイツ新聞』)

 同じものが何枚とあるシルクスクリーン作品がなぜこんなに高価となるのかと言うと、「撃たれた(ショット)マリリン」と言うのが、4点しかないためです。それはニューヨークのアンディ・ウォーホルのスタジオで「マリリン」の背景の色が赤・青などと4種類あるシルクスクリーン作品が壁に並べて立てかけてあったところ、パーフォーマンス芸術家の女性がピストルで射ったもので、2点が撃ち抜かれ、セージブルー(空色)とオレンジの2点は無傷でした。1989年に「ショット・レッド・マリリン」に4百万ドルの値がつき、今では1700万ドルになるであろうと言われています。

 米国のコンセプト・アーティストであるバーバラ・クリューガーのインタビューです。

          [SZ] Lange bevor man von feministischer Kunst sprach, diesem expliziten Aktivismus, haben Sie ikonische Arbeiten geschaffen mit politischen Formeln wie „Your Body Is A Battleground“ oder „I Shop Therfore I Am“. Haben Sie einen politischen Plan?
          [Barbara Kruger] Ich bin eine Frau, eine Feministin und eine Künstlerin. Aber ich mache keine „feministische Kunst“ oder „Frauenkunst“ oder „Politische Kunst“. Ich glaube, dass sich in solchen Kategorien die Marginalisierung jeder künstlerischen Arbeit fortsetzt. Es ist heute wichtig für Menschen, die sich Macht aneignen wollen und die wir Politiker nennen, zu verstehen, wie man Bedeutung herstellt. Ich kann hier nur für Amerika sprechen, aber man braucht jetzt eine kraftvolle Kommunikation, muss tragen Wörter und Sätze prägen und sie auch wiederholen. (SZ, Interview: Catrin Lorch, 09.05.2022)
          (本紙) フェミニズム・アート、この断固とした活動形態が話題になるずっと前から、「貴女の身体は戦場」や「我買物す、ゆえに我あり」のような政治表明を持つ象徴的作品を作っていましたね。政治的な計画があったのですか。
          (バーバラ・クリューガー) 私は女性で、フェミニストで、芸術家です。しかし、私は「フェミニズム・アート」や「女性芸術」、「ポリティカル・アート」はしません。私は、このような分類によって芸術作品の周辺化が継続されると思います。権力を手に入れようとする人たち、一般に政治家と呼ばれる人たちは、今日、意味の作り方を理解することが重要です。私はアメリカのことしか言えないのですが、今は強力なコミュニケーションが必要で、言葉を精選し、印象的なフレーズを打ち出し、それを繰り返す必要があります。(『南ドイツ新聞』カトリン・ロルヒ)