UA-74369628-1
Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

                                                         Ingres, la sourceIngres, la source 

La source d'Ingres,  Paris  ©DeepStSky 

0317 Schadenfreude - schadenfreude VIII

2022/12/18 投稿

    ドイツ観念論の

カントやヘーゲルは、どう見ているでしょうか。

        Von den der Menschenliebe gerade (contrarie) entgegengesetzten Lastern des Menschenhasses. § 36 Sie machen die abscheuliche Familie des Neides, der Undankbarkeit und der Schadenfreude aus. […] c) Die Schadenfreude, welche das gerade Umgekehrte der Teilnehmung ist, ist der menschlichen Natur auch nicht fremd; wiewohl, wenn sie so weit geht, das Übel oder Böses selbst bewirken zu helfen, sie als qualifizierte Schadenfreude den Menschenhaß sichtbar macht und in ihrer Gräßlichkeit erscheint. Sein Wohlsein und selbst sein Wohlverhalten stärker zu fühlen, wenn Unglück, oder Verfall /598/ anderer in Skandale, gleichsam als die Folie unserem eigenen Wohlstande untergelegt wird, um diesen in ein desto helleres Licht zu stellen, ist freilich nach Gesetzen der Einbildungskraft, nämlich des Kontrastes, in der Natur gegründet. Aber über die Existenz solcher das allgemeine Weltbeste zerstörenden Enormitäten unmittelbar sich zu freuen, mithin dergleichen Eräugnisse auch wohl zu wünschen, ist ein geheimer Menschenhaß und das gerade Widerspiel der Nächstenliebe, die uns als Pflicht obliegt. – Der Übermut anderer bei ununterbrochenem Wohlergehn und der Eigendünkel im Wohlverhalten (eigentlich aber nur im Glück, der Verleitung zum öffentlichen Laster noch immer entwischt zu sein), welches beides der eigenliebige Mensch sich zum Verdienst anrechnet, bringen diese feindselige Freude hervor, die der Pflicht nach dem Prinzip der Teilnehmung (des ehrlichen Chremes beim Terenz) »ich bin ein Mensch; alles, was Menschen widerfährt, das trifft auch mich« gerade entgegengesetzt ist. / Von dieser Schadenfreude ist die süßeste, und noch dazu mit dem Schein des größten Rechts, ja wohl gar der Verbindlichkeit (als Rechtsbegierde), den Schaden anderer, auch ohne eigenen Vorteil, sich zum Zweck zu machen, die Rachbegierde. (Kant, Metaphysik, S. 596ff.)
        人間愛とまさにその反対である人間嫌いの悪徳について。❡36 これらは、羨望、忘恩、シャーデンフロイデという卑劣な 一家を構成する。【…】c)共感の正反対であるシャーデンフロイデもまた、決して人間の本性から外れたものではないが、悪や悪そのものをもたらすのを助けるまでに至ると、正真正銘のシャーデンフロイデとして人間に対する憎しみを可視化し、その醜悪な形態で現れることになる。他人の不幸や他人がスキャンダルにより失墜するのを見ることが、いわば自分が置かれた良好な状態の背景となり、それをより明るく照らし出すとき、自分の幸福や自分の善行をより強く感じるのは、もちろん構想力の法則、すなわち対比によるものであり、人間の本性に備わっているものである。しかし、世界で一般的に最良のものを破壊するような、このような非道な行為の存在を直接喜び、そうして、そのような出来事が起こるように願うことは、人間に対する密かな憎悪であり、私たちの義務である隣人愛のまさに対極にあるものである。――絶え間なく良好な状態における他人の驕りと、善行における自惚れ(これは、しかし、本来まだ世間の悪徳の誘惑から逃れているという幸運においてのみ生じる)、これらはいずれも自己愛の強い人間が自分の功績として数え挙げるもので、これらはあの敵意ある喜び、「私は人間である、人間の身に降りかかることは全て私の身にも降りかかる」という(テレンツの正直者クレーメスの)共感原理による義務とは正反対のものをもたらす。このシャーデンフロイデのうち、最も甘美で、なおかつ最大の権利、さらには(正義の欲望としての)義務として現れ、自分に利益がなくても他人の損害を自分の目的とするのが、復讐の欲望である。(カント『人倫の形而上学』)

 テレンツはローマ古典期の喜劇作家で『クレーメスとメネーデム』を著しています。シャーデンフロイデが高じると復讐心になると言うことですが、その原因はカントでは自己愛に求められています。

        Die Anlagen für die Menschheit können auf den allgemeinen Titel der zwar physischen, aber doch vergleichenden Selbstliebe (wozu Vernunft erfordert wird) ge- /674/ bracht werden; sich nämlich nur in Vergleichung mit andern als glücklich oder unglücklich zu beurteilen. Von ihr rührt die Neigung her, sich in der Meinung anderer einen Wert zu verschaffen; und zwar ursprünglich bloß den der Gleichheit: keinem über sich Überlegenheit zu verstatten, mit einer beständigen Besorgnis verbunden, daß andere darnach streben möchten; woraus nachgerade eine ungerechte Begierde entspringt, sie sich über andere zu erwerben. – Hierauf, nämlich auf Eifersucht und Nebenbuhlerei, können die größten Laster, geheimer und offenbarer Feindseligkeiten gegen alle, die wir als für uns Fremde ansehen, gepfropft werden: die eigentlich doch nicht aus der Natur, als ihrer Wurzel, von selbst entsprießen, sondern, bei der besorgten Bewerbung anderer zu einer uns verhaßten Überlegenheit über uns, Neigungen sind, sich der Sicherheit halber diese über andere als Vorbauungsmittel selbst zu verschaffen: da die Natur doch die Idee eines solchen Wetteifers (der an sich die Wechselliebe nicht ausschließt) nur als Triebfeder zur Kultur brauchen wollte. Die Laster, die auf diese Neigung gepfropft werden, können daher auch Laster der Kultur heißen; und werden im höchsten Grade ihrer Bösartigkeit (da sie alsdann bloß die Idee eines Maximum des Bösen sind, welches die Menschheit übersteigt), z.B. im Neide, in der Undankbarkeit, der Schadenfreude, u.s.w., teuflische Laster genannt. (Kant, Religion, S. 673f.)
        人間の素質は、身体的ではあるが【単に機械的ではなく】比較をする自己愛(これには理性が必要)という一般的標題の下に包摂できる。すなわち、他者との比較においてのみ自分を幸福か不幸かと判断することである。このことから、他者の評価に価値を求めようとする傾向が生じ、それも本来は平等の価値でしかなかったのであるが――自分より優位に立つことを誰にも許さないというところから、他者がそれを求めて努力するかもしれないという絶え間ない心配がこれに結びつき、他者より他者に対する優位を得たいという不当な欲求が生じることになる。――この上に、すなわち他者に対する嫉妬と対抗心の上に、最大の悪徳、我々が自分にとって他者であると看做す全ての人に対する密かな、また公然の敵意が接ぎ木されうるのである――これは本来、その根源としての人間の本性から自然に出て来るものではなく、私たちが忌み嫌う、私たちよりも優位に立とうとする他者との、不安感を呼び覚ます競争の中で、ひとまず安全を確保しておくために、他者よりも優位に立てるように予め準備しておこうとする傾向であり――それは人間の本性がそのような競争心(本来的に相互愛を排除するものではない)の観念を文化への発条としてのみ必要としようとするからである。したがって、この傾向に接ぎ木された悪徳もまた、文化の悪徳と呼ぶことができ、そしてその悪質さの最高度において(そのとき、それは人間を超越した悪の最大値の観念に過ぎないため)、たとえば羨望、忘恩、シャーデンフロイデなどにおいて、それらは悪魔的悪徳と呼ばれるのである。(カント『単なる理性の限界内における宗教』)

 ヘーゲルは、カントのようにシャーデンフロイデの原因究明はしていませんし、それほどこの言葉を使っているわけでもありません。

        Der Thersites des Homer, der die Könige tadelt, ist eine stehende Figur aller Zeiten. / Schläge, d. h. Prügel mit einem soliden Stabe, bekommt er zwar nicht zu allen Zeiten, wie in den homerischen, aber sein Neid, seine Eigensinnigkeit ist der Pfahl, den er im Fleische trägt, und der unsterbliche Wurm, der ihn nagt, ist die Qual, daß seine vortrefflichen Absichten und Tadeleien in der Welt doch ganz erfolglos bleiben. / Man kann auch eine Schadenfreude am Schicksal des Thersitismus haben. (Hegel, Phil. d. Geschichte, S. 48)
        王たちを叱責するホメロスのテルシテスは、あらゆる時代を通じての定番キャラである。/テルシテスはどの時代においても、ホメロスに描かれたように、打撃を受ける、即ち固い棒で殴られると言うわけではないが、彼の羨望、彼の頑固さが、彼が肉体内に宿す杭であり、彼をかじる不滅の虫が、彼の優れた意図や非難が、世間で何の成果もあげないままで終わるという苦しみなのである。/我々はまたテルシテスのような人物の運命にシャーデンフロイデを感ずることもできる。(ヘーゲル『歴史哲学』)

 凡庸な人物の悪あがきに対しては共感など持てないと言うことでしょうか。ソ連の官許マルクス主義では、テルシテスは労働者や農民の代表としての英雄とされていました。