UA-74369628-1
Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

                                                         Ingres, la sourceIngres, la source 

La source d'Ingres,  Paris  ©DeepStSky 

0297 Klischee - cliché - cliché - ステレオタイプ VIII

2022/09/08 投稿

    ゴルフの全米オープンで

イングランドのマシュー・フィッツパトリックが初優勝し、メジャー初制覇を遂げました。

        "Das Gefühl ist nicht von dieser Welt", sagte der Golfprofi aus Sheffield, der während der ersten von vielen Umarmungen Tränen der Freude vergoss. "Es ist so ein Klischee, aber das ist Zeug, von dem du als Kind träumst. Das erreicht zu haben: Ich kann morgen als glücklicher Mann in Rente gehen." (dpa:220620-99-724880/5)
        「この世のものではない感覚です」と数多くした中でも最初の抱擁で嬉し涙を流したシェフィールド出身のプロゴルファーは語った。「ありきたりな表現ですが、子供の頃に夢見たものです。それをやリ遂げたので、もう明日引退しても構いません」とのこと。(dpa)

 三ヶ国語でも見てみましょう。

        Wenn ich mit den Landwirten spreche, bin ich manchmal erschrocken darüber, wie schlecht die Menschen vor Ort informiert sind. Deshalb möchte ich unsere Freunde und Partner in den neuen Mitgliedstaaten, in den Regionen und in den landwirtschaftlichen Organisationen dringend bitten, ihre Landwirte umfassend zu informieren und dazu beizutragen, das alte Klischee von den ach so unfairen Beitrittsbedingungen als falsch zu entlarven. / Es ist höchste Zeit, dass die Landwirte erfahren, dass die Wirklichkeit anders ist, und es ist auch höchste Zeit, dass sie eingehend darüber informiert werden, wie sie von den EU-Fördermitteln profitieren können. Und diese Aufgabe kann die Kommission unmöglich allein bewältigen! (EK, Pressekonferenz, Franz FISCHLER, SPEECH/04/138, 18.03.2004)
        When speaking to farmers, I am sometimes shocked by the poor level of information on the ground. I would really like to urge our friends and partners in the new member states, in the regions and from the farm organisations to give their farmers the full picture and help to debunk the old cliché of how unfair their accession deal is. / It is high time to let the farm community know that the reality is different and it is high time to thoroughly inform farmers on how they can benefit from EU support. And this is a task the Commission alone can impossibly shoulder! (ibid.)
        Lorsque je m'adresse aux agriculteurs, je suis souvent effaré par le faible niveau d'information. Je souhaiterais ardemment que nos amis et partenaires des nouveaux États membres, des régions ainsi que des organisations d'agriculteurs exposent à leurs agriculteurs la situation telle qu'elle est, sans rien omettre et fassent un sort à ce vieux cliché selon lequel les conditions de leur adhésion sont inéquitables. / Il est grand temps de faire savoir à la communauté agricole que la réalité est différente; il est grand temps de donner aux agriculteurs une information détaillée sur la manière dont ils peuvent bénéficier de l'aide communautaire. C'est là une tâche que la Commission ne peut assumer seule ! (idem)
        現地で農家の人々の話を聞くと、ほとんど何も知らされていないことに愕然とします。そのため新加盟諸国、その地方、農業関連組織の関係者の方々が、早急に農家の人々に広範な情報を提供し、あの何とも不公平な加盟諸条件などと言う、古いステレオタイプが間違っていると言うことが周知されるように協力されることをお願いいたします。まさに今、農家の人々に現実はそうではないと言うことに気づいてもらわなくてはなりません。そしてまさに今、如何にして欧州連合の助成が得られるか、詳しい情報を提供しなくてはなりません。そしてこの課題は、欧州委員会だけでは達成できないことなのです。(欧州委員会記者会見、フランツ・フィッシャー農業委員)

 ドイツ語以外では、ステレオタイプと言う言葉の方がよく使われているようです。

        Auch in Europa wird die Rolle der Frauen noch von vielen Klischees geprägt? Wie lassen sich diese Stereotypen überwinden, fragten die Facebook-Fans des Europaparlaments während des Chats mit dem schwedischen Vorsitzenden des Ausschusses für Frauenrechte und Gleichberechtigung Mikael Gustafsson (GUE/NGL). […] Viele Facebook-Fans fragten auch, wie die Geschlechter-Klischees in der Gesellschaft verändert werden könnten. "Wir müssen die mangelnde Gleichberechtigung von Frauen und Männern auf allen Ebenen bekämpfen und über Gewalt gegen Frauen reden. Im Kindesalter und in der Schule müssen wir auch Jungen in den Kampf gegen Klischees einbeziehen", antwortete Gustafsson. (EP: Facebook-Chat mit Mikael Gustafsson: "Gewalt gegen Frauen ist ein Spiegelbild mangelnder Gleichberechtigung", 06.03.2014, 15:32)
        How can female stereotypes be changed in European society? It was one of many questions during a Facebook chat with Mikael Gustafsson, chair of the women's rights committee, on Wednesday 5 March. The Swedish member of the GUE/NGL group took part in the chat on the occasion of International Women's Day. Facebook fans were also interested in finding out what member states can do to boost equality between men and women. […] Many people also asked how to make people think differently about gender inequality. "We have to fight gender inequality at all levels and also talk about the issue of violence against women," Gustafsson said. " Especially, in early ages and in school we need to involve men and boys in this struggle." (EP: Mikael Gustafsson: "Violence against women is a reflection of gender inequality". 06-03-2014 - 15:32)
        Comment les stéréotypes féminins peuvent-ils être changés dans la société européenne ? C’est l’une des questions posée par les internautes lors du chat sur la page Facebook du Parlement européen avec le président de la commission des droits des femmes, Mikael Gustafsson, le mercredi 5 mars. […] Plusieurs personnes ont également demandé comment changer l’inégalité des genres dans les mentalités. « Nous devons combattre l’inégalité des genres à tous les niveaux, et également parler du problème de la violence à l’égard des femmes. En particulier dans les écoles. Nous devons impliquer les hommes et les garçons dans ce combat », a expliqué Mikael Gustafsson. (EP: Mikael Gustafsson: "la violence à l'égard des femmes reflète l'inégalité des genres" 06-03-2014 - 15:30)
        ヨーロッパでもまた女性の役割は多くのステレオタイプによって規定されているのでしょうか、どのようにすればこのステレオタイプを克服できるでしょうかと欧州議会のフェイスブック愛好家が女性の権利および平等委員会のスェーデン選出ミカエル・グスタフソン委員長(欧州統一左派・北方緑の左派同盟)に尋ねました。【…】多くのフェイスブック愛好家はまたどのようにしたら社会にある男女のステレオタイプが変えられて行くかと訊きました。グスタフソン委員長の答えは、「私たちはあらゆるレベルで男女平等が不完全なことを克服しなくてはなりませんし、さらに女性への暴力についても語らなくてはなりません。幼い子供の時代、小学校時代から男の子たちもまたステレオタイプに対する戦いに巻き込まなくてはなりません」と言うことです。(欧州議会、ミカエル・グスタフソン委員長とのフェイスブック・チャット『女性への暴力は男女平等が不完全なことの鏡像』)