メルケル時代の終焉は、
党にとってはアーデナウア、コール両時代の終焉にも増して、混沌たる様相を呈しています。
Am Ende der Amtszeit von Angela Merkel kann man nun drei unterschiedliche Versuche studieren, von denen historisch übrigbleiben wird, dass es bei Konrad Adenauer vergleichsweise gut gelaufen ist, bei Helmut Kohl eher schlecht und dass Merkel gar eine Partei zurücklässt, die zerzaust und ohne echtes Machtzentrum dasteht. Daran ist die scheidende Kanzlerin nicht alleine schuld. Aber ihr Entschluss, den Parteivorsitz abzugeben und Kanzlerin zu bleiben, wird als Musterbeispiel für einen miserablen Übergang in die Geschichte eingehen. (SZ, Stefan Braun, 09.10.2021)
ここでメルケル首相の任期終了に際して歴史に残る三様の任期終了タイプが観察できる――アーデナウアの場合は比較的スムーズに事が運んだ、コールではどちらかと言うとよくはなく、さらにメルケルでは後に騒然として権力中枢を欠いた政党が残されることになる。これは任期を全うしたメルケル首相一人だけの責任ではないが、その総裁の座を明け渡すが首相は続けると言う決断は、惨憺たる移行の代表例として歴史に残ることとなろう。(『南ドイツ新聞』シュテファン・ブラウン)
キリスト民主同盟の状態如何に関わらずメルケル首相に対する国民一般の人気は一向に衰えるところを知りません。メルケル後の党にはそれでもメルケル首相が在任中に権力中枢から遠ざけた守旧・経済路線派とそれ以外の勢力との対立構造が残りました。
[Die neuen Trennungslinien] werden zwischen Wirtschaftsliberalen und Sozialpolitikern verlaufen, zwischen den Traditionalisten, die sich eine gute, alte Zeit zurückwünschen (und mit Friedrich Merz einen Mann von gestern an der Spitze), und jenen, die wissen, dass eine moderne, konservative Partei neue Antworten auf die Herausforderungen der Zeit finden muss. (SZ, Peter Fahrenholz, 12.10.2021)
新たな分断線の両側には自由経済陣営と社会政策陣営、古き良き時代を取り戻したい伝統派(それも過去の代表フリードリッヒ・メルツを党首として)と現代の保守政党は時代の要請に対する新たな回答を必要とすると了解している勢力が対峙する。(『南ドイツ新聞』ペーター・ファーレンホルツ)
青年組織の青年同盟(Junge Union)は新自由主義で、総選挙では姉妹党のマルクス・ゼーダーを首相候補として押していました。党首選ではこれまで守旧派のメルツを支持してきました。メルツはコッホと共にメルケルから排除されていたところをショイブレが呼び戻して党首に押しましたが、過去二度の党首選でAKK、ラシェットに敗れています。自身は経済通を自称していますが、その自信過剰なところが特に女性党員に不人気となっています。
In den tagesthemen sagte Ziemiak auf die Frage, ob Laschet dann auf keinen Fall Parteichef bleiben werde: "So ist es." / Allerdings gelten als mögliche Nachfolger für die CDU-Spitze bislang ausschließlich Männer, darunter der Wirtschaftspolitiker Friedrich Merz, Gesundheitsminister Jens Spahn, der Außenpolitiker Norbert Röttgen, Bundestagsfraktionschef Ralph Brinkhaus sowie der Wirtschaftspolitiker Carsten Linnemann. / Die Frauen Union kündigte eine eigene Konferenz für Beratungen über die Erneuerung der Partei an. Damit wolle man sich in den Erneuerungsprozess einbringen. Der Frauen Union gehören alle weiblichen Mitglieder der CDU an. Sie stellen etwa 155.000 der rund 400.000 Mitglieder. (tagesschau, 12.10.2021 08:53 Uhr)
第一テレビ『ターゲステーメン(今日の話題)』でツィミヤック幹事長はそうなるとラシェットはいずれにせよ党首ではいられなくなるのかと言う質問に「そう言うことになります」と答えた。それにしてもキリスト民主同盟党首の後継者と看做されるのは男性ばかりで、名を挙げてみると、経済路線のフリードリッヒ・メルツ、厚生大臣のイェンス・シュパーン、外交政策のノルベルト・レッツゲン、院内総務のラルフ・ブリンクハウス、経済路線のカールステン・リンネマンとなる。「女性同盟」は党革新に向けての大会を開催することを表明した。こうして女性党員の声も党の革新に生かすようにするためである。「女性同盟」にはキリスト民主同盟の全女性党員が属し、40万人中の15万5千人となる。(第一テレビ『ターゲスシャウ』)
連続して二度も敗れたメルツが性懲りもなくまた名乗りを上げていますが、三度目の正直を期しているのでしょう。
Friedrich Merz genießt deutlich mehr Rückhalt an der Basis. Er glaubt ohnehin, dass er nur wegen des Widerstands des „Parteiestablishments“ gegen ihn die Wahlen zum CDU-Chef 2018 und 2021 verloren hat. Jetzt wünscht er sich einen Konsenskandidaten. „Ich würde gerne sehen, dass wir die drei Buchstaben CDU etwas größer schreiben als die drei Buchstaben ICH“, hat Merz im ZDF gesagt. Da mussten dann doch einige in der CDU lachen. Bisher der Ex-Unionsfraktionschef eher als Friedrich ICH Merz aufgefallen. Und auch jetzt hätte er am liebsten, wenn er der Konsenskandidat wäre, den Laschet zu finden hofft. Merz wird im November 66 Jahre alt. Es wird für ihn nicht einfach sein, sich als Kandidat des Neuanfangs für die Zukunft zu präsentieren. (SZ, Boris Herrmann, Robert Rossmann, 09.10.2021)
フリードリッヒ・メルツは一般党員の間でははるかに支持者が多い。メルツ本人はそもそも2018年と2021年の党首選では「党エスタブリッシュメント」が反対したせいで敗れたと信じている。今回は挙党体制の党首候補となることを望んでいる。メルツは第2テレビで「キリスト民主同盟(CDU)の三字をおれおれ(ICH)の三字よりも大きく書かなくてはならない時が来た」と述べたが、CDU関係者の中からは失笑が漏れた。元院内総務のフリードリッヒ・メルツはこれまでフリードリッヒ・イッヒ・メルツとしての印象が強いからである。それに今またラシェット党首が望んでいる挙党体制の党首候補を目指している。メルツはこの11月に66歳を迎える。この歳で未来への新たな始まりを約束する党首候補となるのはメルツが思うほど簡単ではなかろう。(『南ドイツ新聞』ボリス・ヘルマン、ロベルト・ロスマン)