UA-74369628-1
Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

                                                         Ingres, la sourceIngres, la source 

La source d'Ingres,  Paris  ©DeepStSky 

0228 Farbenlehre der deutschen Politik ドイツ政界色彩論 III-1

2021/09/17 投稿

    今ドイツでは

5年毎に行われる総選挙を目前に控え、どの世論調査を見ても、初夏にアンナレーナ・ベアボックを女性首相候補に立てた緑の党が急遽第一党となった後、第三党に転落し、長らく凋落の止まらなかった社民党がオーラフ・ショルツ副首相・財相を首相候補にしていつの間にか第三党から第一党に躍り出、メルケル首相の後継者アルミン・ラシェット党首を立てているキリスト同盟が第二党の座に甘んじざるを余儀なくされています。それでもどの党にしても一党で過半数を取れる見込みがないため、どの党と連立を組むことになるかを巡って、様々な憶測が飛び交っています。総選挙10日前のドイツの第2テレビZDFの『政治バロメーター』によると、投票傾向は社民25%、キリスト同盟22%、緑16%、自民11%、ドイツ選択肢11%、左翼党6%となっています。但し投票先を決めかねている有権者がまだ38%もあり、この層の取り込みが各党ともに緊急の課題となっています。緑の党とキリスト同盟が共に国民に人気のある緑の党共同代表のロベルト・ハーベック、キリスト社会同盟のマルクス・ゼーダー・バイエルン州首相を連邦首相候補としていれば、状況はかなり違ったものとなっていたことでしょうが、緑の党では綱領的女性優先、キリスト同盟ではプロシャのババリア嫌いがネックとなって実現には至りませんでした。

 次に同じ日付の『ツァイト』紙の解説を見てみましょう。反民主主義政党として党内に極右を抱える、右翼ポピュリズム政党のドイツ選択肢党は出て来ませんが、この党との連立は民主主義の放棄になると言うところから、当然のこととは言えるでしょう。またキリスト同盟は左翼党も反民主主義だと決めつけています。左翼党も緑の党のように共同代表制を取り、ヤニーネ・ヴィスラーとスザンネ・へニング=ウェルソウが代表を務めています。

        Nur noch wenige Tage sind es bis zur Wahl und alles scheint offen: vor allem welches Regierungsbündnis Deutschland am Ende regieren wird. Lange standen nicht mehr so viele Möglichkeiten im Raum. (Die Zeit, Lenz Jacobsen, Ferdinand Otto, Michael Schlieben, Katharina Schuler, 16.09.2021, 12:45 Uhr)
        選挙まであとわずか数日となったが、その行方は全く不透明である――特に最終的にどんな連立政権になるかは予想もつかない。これほど多くの可能性があるということは滅多にないことである。(『ツァイト』レンツ・ヤコブソン、フェルディナンド・オットー、ミヒャエル・シュリーベン、カタリーナ・シューラー)

Ampel: Rot-Grün-Gelb 信号連立(赤緑黄)

 

 

 

 

 

 

 

       Sie ist die beliebteste Variante von allen. In den Umfragen führt die Ampel, ein Bündnis aus SPD, Grünen und FDP, die Liste der Wunschkoalitionen der Deutschen an. Hieran zeigt sich, dass sich die immer wieder konstatierte Wechselstimmung vor allem gegen die Union richtet, die in dieser Konstellation eben nicht dabei wäre. / Dafür aber die alten Streithähne Grüne und FDP. Und auch mit der SPD haben die Liberalen so ihre Schwierigkeiten. Probleme gäbe es genügend: Kulturelle wie inhaltliche, deshalb betont Christian Lindner im Wahlkampf ja auch immer wieder seine Skepsis: Rot-Grün will den Mindestlohn erhöhen und Reiche stärker besteuern. All das ist mit der traditionell wirtschaftsfreundlichen FDP schwer zu machen. Sie will bekanntlich Unternehmen und Wohlhabende steuerlich entlasten.
        これは有権者が一番望んでいる組み合わせで、世論調査では社民党・緑の党・自民党からなる、この信号連立が期待する連立政権のトップを行っている。と言うことは何度も確認されている空気の変化では、特にこの組み合わせから外されたキリスト同盟が主な対象となっていることが分かる。この構図では、しかし以前からの抗争相手の緑の党と自民党が問題となる。自民党はまた社民党とも難しいところがあると言える。問題点を挙げるなら、それはたっぷりとある――党風の面でも内容面でも。そのため自民党のクリスティアン・リントナー党首はこの選挙戦では何度も懐疑的な姿勢を見せている――社民・緑ともに最低賃金を上げ、富裕層への課税を増やそうとしているが、これらは伝統的に経済優先の自民には賛同しがたいものである。自民は企業と富裕層の減税を公表しているのだから。

Jamaika: Schwarz-Gelb-Grün ジャマイカ連立(黒黄緑)

 

 

 

 

 

 

     

        Die programmatischen Gemeinsamkeiten sind groß – das betrifft allerdings immer nur zwei der drei potenziellen Partner. Und die zwei sind wiederum besonders häufig FDP und Union. Beide wollen Steuern senken oder wenigstens nicht erhöhen. Die Grünen wollen den Spitzensteuersatz anheben. Die FDP ist hier strikt dagegen. Auch Abgaben auf Vermögen, wie sie die Grünen fordern, lehnen Liberale und Union ab. / Ähnlich ist es bei der Haushaltspolitik: Union und FDP wollen schnell zurück zur Schuldenbremse. Die Grünen wollen lieber investieren und dafür Geld leihen. / Beim Klimaschutz setzen Union und FDP auf Markt und Innovation, weniger auf klare Vorgaben für Unternehmen oder die Gesellschaft insgesamt.
        政策上の共通点は少なくはない――これはもっとも三党の中の二党に言えることで、それもまた多くの場合自民とキリスト同盟の二党である。両党ともに減税、または少なくとも増税を避けるのに対して、緑の党は課税上限額を引き上げようとしている。これには自民が猛反対している。また緑の党が唱えている固定資産税の再導入には自民・キリスト両党ともに反対である。同様に予算政策においても両党は迅速に債務ブレーキに戻すことを求めているのに対して、緑の党は投資を盛んにするための負債を厭わない。気候保護に関しては自民・キリスト両党ともに市場原理と技術革新に委ね、企業や社会全体に対する明確な目標値の設定を避けようとしている。

 今まで市場原理と技術革新に任せていた挙句が、現在の異常な気候変動となり、フライディズ・フォア・フューチャーを結成した子供達にまで不安を抱かせていることが、分からないのですから、どうしようもないと言っても始まりません。

続く