UA-74369628-1
Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

                                                         Ingres, la sourceIngres, la source 

La source d'Ingres,  Paris  ©DeepStSky 

0191 Probe - test - épreuve - 試験・試練 III

2020/12/22 投稿

 先に見た Zerreißprobe と同じ意味で

Belastungsprobe - load (severe / crucial) test - essai / test de charge (rude épreuve) - 荷重試験

があります。破断するまで負荷をかけてする試験です。これを負荷試験と言うとアレルギーの診断法となります。

        Selten in ihrer Geschichte waren die USA ein derart zerbrechliches Gebilde, und der Präsident schlägt auf mögliche Bruchstellen ein. Zu seinem Abschied präsentiert sich Trump noch einmal als Kraft der Zersetzung. In seinen letzten Tagen im Amt untermauert er, dass er nicht nur der schlechteste Präsident der Geschichte der USA war, sondern auch der gefährlichste. / Dennoch gibt es Grund zu verhaltenem Optimismus. Dass die Gerichte sich Trumps haltlosen Klagen widersetzen, dass die Wahlergebnisse zertifiziert werden und dass die Übergabe an Biden beginnt, zeigt, dass das System hält. Bisher hat es seine wohl größte Belastungsprobe mit Bravour bestanden. Das schien nicht immer sicher zu sein, und es ist die beste Nachricht seit Langem. (SZ, Christian Zaschke, 25.11.2020)
        米国がその歴史においてこれほど脆弱な体制であったことはこれまでに例のないことであり、大統領が壊れやすいところを目がけて集中的に打撃を加えている。退任間際のトランプは今一度その破壊力を見せつけてくれる。残る任期わずかになって、トランプは自身が米国史上最悪の大統領であるばかりか、最も危険な大統領であることを強調してさえいる。それでもある程度の楽観も許されよう。裁判所がトランプの根拠のない訴えを却下し、開票結果が公認されてゆき、バイデンへの移行が始まることなどから見て、体制は未だ機能していると言える。民主体制はこれまで最大の荷重試験に見事合格したのである。合格するかどうかは、実際際どいところにあったため、この意味では、長らく途絶えていた吉報と言ってもよい。(『南ドイツ新聞』クリスティアン・ツァシュケ)

 三ヵ国語で見てみましょう。

        Der Ausschuss macht darauf aufmerksam, dass heute die wirtschaftliche und soziale Konvergenz nach wie vor der wichtigste Faktor ist. Da die EU ihre umfassende wirtschaftliche, politische und soziale Einigung noch nicht abgeschlossen hat, wird die größere Vielfalt, die die Aufnahme bestimmter Länder mit sich bringen wird, das Bemühen um wirtschaftliche und soziale Konvergenz der heutigen Partner auf eine starke Belastungsprobe stellen, wenn nicht die erforderlichen Mechanismen und entsprechenden Verfahren vorgesehen werden. (Amtsblatt der EU, Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses zum Thema „Die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Erweiterung in den Bewerberländern“ (2003/C85/18), 8.4.2003)
        The EESC would emphasise the fact that economic and social convergence remains the most important factor today. As the EU falls short of full economic, political and social integration, the greater diversification which is likely to arise from the successful accession of certain countries will put a strain on the efforts at economic and social convergence made by the current partners, unless the necessary mechanisms and procedures are provided for. (ibid.)
        Le Comité note que la convergence économique et sociale reste aujourd’hui le point crucial. L’UE n’ayant pas encore atteint une pleine intégration économique, politique et sociale, la diversification accrue qui pourrait résulter de l’adhésion de certains pays mettra en péril les efforts de convergence économique et sociale consentis par les partenaires actuels, s’ils ne prévoient pas les mécanismes et les procédures nécessaires. (idem)
        本委員会は今日経済的および社会的収斂が依然として最も重要な要因であることを指摘する。欧州連合はその包括的な経済的・政治的・社会的統一をまだ完成していないため、新加盟諸国がもたらすであろう大きな多様性により、これに必要とされる機構および相応な手続きが整備されなければ、既存加盟国の経済的および社会的収斂が大きな試練に直面することになるであろう。(欧州連合官報、欧州経済社会委員会声明)

 これまでは Probe を中心に見て来ましたが、もちろん同じ意味の Prüfung や Test などを使っても構いません。

Härteprüfung - hardness test(ing) - essai de dureté - 硬さ試験

 この言葉は正式な技術分野の術語で、比喩的な意味ではあまり見かけません。硬度試験と言ってもいいでしょうが、専門家は硬さと言っているようです。ブリネル硬さ、ロックウェル硬さ、ASTM硬さ、ダイヤモンド圧子衝撃試験硬さ、デュロメーター硬さ、ヌープ硬さ、ポンド硬さなど色々な硬さが測られています。

        Schon der erste Marathon-Abschnitt bedeutete eine Härteprüfung für Mensch und Material: Auf der Wertungsprüfung standen neben Dschungel-Passagen auch tiefe Wasserdurchfahrten und Abschnitte mit starken Bodenwellen und engen Kurven auf der Agenda. Damit bildete dieser Teilabschnitt den härtesten Teil der Rallye dos Sertões, bei der schon der kleinste Fahrfehler jederzeit das Aus bedeuten konnte. (AutoMobilSport.com, Uwe Baldes, Volkswagen Piloten untermauern Spitzenpositionen in der Rallye dos Sertões. 22.06.2008)
        マラソン区間の最初からして人と車の強度試験である――アジェンダにある、評価の対象となるのは、ジャングル走行と並んで、深い川の横断や地面の起伏が激しかったり、急カーブの続く区間のパーフォーマンスである。こうしてこの区間はラリー・ドス・セルトンエスの最難関であり、少しのミスを犯しても直ちに失格に繋がることとなる。(オートモービル・スポーツ、ウーヴェ・バルデス「フォルクスワーゲンのレーサー、ラリー・ドス・セルトンエスでの首位を固める」)

Härtetest - endurance test - test d´endurance (de résistance) - 硬さ試験

 試験や検査ですから、テストとも言われます。日本語では硬さ試験は比喩的にはあまり使わないようなので上の強度試験や次の試金石などと言った方が分かりやすいでしょう。

        Datenschützer, Wettbewerbshüter und Zivilgesellschaft müssen genau hinschauen. Es wird auch ein Härtetest, ob die neue Datenschutzgrundverordnung der EU tatsächlich dazu taugt, einen globalen Konzern zu kontrollieren. Auch die Drohung mit Entflechtung muss eine Option sein - also mindestens eine App aus Facebook herauszulösen. Die Nachlässigkeit, die das Konglomerat der drei Apps erst entstehen ließ, darf sich nicht wiederholen. (SZ, Jannis Brühl, 28.01.2019)
        データ保護担当者、市場競争監督者、市民社会は厳密に目を配らなくてはならない。欧州連合の新データ保護基本指令は、実際にグローバル企業を監督できるかどうかの試金石ともなる。また解体命令を出すかもしれない、すなわちフェイスブックから最低アプリ一つを分割させると言う脅しもオプションの一つでなくてはならない。この3種のアプリの融合を見逃した怠慢を繰り返してはならない。(『南ドイツ新聞』ヤンニス・ブリュール)

 もう一つ例を挙げておきましょう。

        Das Ergebnis des letzten Klimagipfels in Lima war lediglich ein Minimalkonsens und der Weg zu einem Weltklimavertrag in Paris wird steinig. […] Als Gastgeber trägt die Europäische Union die große Verantwortung, die erstarrten Fronten zwischen den Entwicklungsländern und den Industrieländern aufzulösen und als Brückenbauer zwischen den unterschiedlichen Erwartungen der beiden Lager aufzutreten. Das wird ein Härtetest für den Stellenwert der Europäischen Union in der Welt und die Fähigkeiten der EU-Klimadiplomatie. (EP, Plenardebatten, 28.01.2015, Josef Jo Leinen, S&D, DE)
        最近のリマで開かれた気候サミットの結果は、単に最小の合意に過ぎず、パリでの世界気候条約への道は険しいものとなる。【…】欧州連合は主催国として発展途上国と先進国間にある溝を埋め、両陣営に見られる多様な期待の数々を繫ぐ橋渡し役となる大きな責任を担っている。これは世界における欧州連合の位置付けおよび外交能力の硬度試験となるであろう。(欧州議会、常会、ヨーゼフ・ヨー・ライネン、社会民主進歩同盟グループ、ドイツ選出)