UA-74369628-1
Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

                                                         Ingres, la sourceIngres, la source 

La source d'Ingres,  Paris  ©DeepStSky 

0182 Prügelknabe - whipping boy - bouc émissaire - 身代わり I

2020/09/02 投稿

 このドイツ語は英語からの翻訳のようですが、

西洋の封建時代には王子や王女と共に王室で教育を受ける、身分の低い学友がいました。王子が勉強しなかったり、何か失策を犯した時には、王子でなく、この学友が代わりに罰を受けることになります。これは普通罰を与えるものの身分が王子より低いことによります。宮廷で育てられ、遊び友達もあまりいない王子がこれを見て、自分の過ちを反省することになる心理的効果もあるかも知れません。

 他者の身代わりとされて、その責任を一身に押し付けられる点では、前出のスケープゴートと同じようなことになります。2019年には日本の財務省で公文書改竄の責任を負わされて自殺に追い込まれた職員がいましたが、上司の人身御供にされたようなものです。同じように問題があった場合に一方的に非難される人をドイツ語では、Buhmann や Watschenmann などとも言いますが、これらは後に採り上げます。

 和訳する場合は、むち打たれ少年などと言ってもわからないので、パンチングバッグ、パンチバッグ、サンドバッグ、叩かれ役、いじめられ役、憎まれ役、嫌われ役、敵(かたき)役、悪役、切られ役、さらに袋叩きやタコ殴り・吊し上げ・集団リンチの対象、バッシングの標的などと実に盛沢山の候補があります。英語では、他に punching-bag, punchbag や punching-ball, punchball, また fall guy などとも言います。これをサンドバッグとも言うのは日本だけで、英語の sandbag は土嚢やブラックジャック(砂を袋に詰めた武器)と言う意味しかありません。なお英仏語の Linguee では英語の whipping boy を souffre-douleur としていますが、このフランス語はより一般的な受難者 Leidtragende(r) - sufferer, victim と見た方がいいでしょう。

 2020年コロナ禍の真っただ中でドイツの世界的企業であるオンライン決済会社ワイヤーカードの粉飾決算が暴かれ、責任者が国外に逃亡し、国際指名手配となりました。

        Der Finanzaufsicht Bafin gibt beim Wirecard-Skandal den Prügelknaben. Sehr wahrscheinlich hat die Behörde nicht nur zu spät, sondern auch falsch agiert. Aber die Schonung von Unternehmen, die Probleme haben, gehört zum Grundprinzip der deutschen Finanzaufsicht. Genauso wollen unsere Politiker die Bafin. (SZ, Herbert Fromme, 25.07.2020)
        金融監督庁は、ワイヤーカードのスキャンダルでバッシングの標的となった。金融監督庁の反応が遅すぎただけではなく、また間違ってもいたのは、ほぼ確実である。しかし問題を抱えた企業に手心を加えるのは、我が国金融監督の原則の一つである。政治がそう望んでいるのだから。(『南ドイツ新聞』ヘルベルト・フロメ)

 ドイツでは農業が優遇されすぎるとよくバッシングの標的とされます。

        Die Liste der Vorwürfe an die moderne Tierhaltung ist lang. Und die Diskussionen gehen nur in eine Richtung: Die Bauern müssen sich bewegen und nicht die Konsumenten, Anwohner und Mitbürger! […] Man hat das Gefühl, dass gerade die Schweinehalter die Prügelknaben der Nation sind. Bei solchen Attacken bleibt nichts anderes übrig, als mit Fakten gegenzuhalten. Und das möglichst mit Schlagfertigkeit. (SUS 01/2019, Heinrich Niggemeyer, 05.02.2019)
        近代的飼育批判のリストは長くなる。そして議論は常に一方向と決まっていて、農民は従来の態度を変えなくてはならないのに対して、消費者、付近住民、一般市民はそのままでよいこととされる。【…】現在養豚業者が全国民から袋叩きにあっているような感がある。このような場合には、事実で以て答える以外に打つ手はない。それもできるだけ素早く的確に反応するのがよい。(農業業界紙、ハインリッヒ・ニッゲマイヤー)

 よく袋叩きに会うのは、どこの国の警察も同じようです。

        Auch nach 38 Berufsjahren bereue ich nichts, sondern empfinde meine Arbeit als ungeheuer sinnstiftend. Ich glaube übrigens nicht, dass wir die Prügelknaben der Nation sind. Im Gegenteil: In Umfragen haben wir hohe Vertrauenswerte. Aber es ist nicht immer leicht, unter schwierigen Umständen auch Erfolg zu haben. Genau das ist die Aufgabe von polizeilichen Führungskräften, für derart schwierige Aufgaben auch Lösungen zu finden. (BKA, 06.02.2017, BKA-Präsident Holger Münch im Gespräch mit der Hersfelder Zeitung über die innere Sicherheit in Deutschland)
        38年勤務の今でも警察官になって後悔するようなことはありませんし、私の仕事は非常に意味あることだと感じています。序に言うと警察が国一番の憎まれ役をやっているとは思いません。その真逆です。アンケートの結果を見ても高い信頼度が維持されています。しかし困難な状況の下でまたよい結果を出すのはそう簡単なことではありません。が、まさにそのように困難な課題の解決策を見出すことこそ、警察指導部の課題なのです。(連邦刑事局ホルガ―・ミュンヒ局長のインタヴュー)

 三ヵ国語で見てみましょう。

        Es kann nicht einfach hingenommen werden, daß die Stahleinfuhren aus der Europäischen Gemeinschaft und dreizehn anderen Ländern als Prügelknabe für Probleme dienen sollen, die im wesentlichen auf den Wettbewerb innerhalb der Vereinigten Staaten zurückzuführen sind. Die EG-Exporteure haben ihre Ausfuhren in die USA für zehn Jahre zugunsten ihrer amerikanischen Konkurrenten unter der Bedingung freiwillig beschränkt, daß damit die Frage der Zölle oder der Schädigung für diesen Zeitraum erledigt wäre. (EK, Pressemitteilung, 22.06.1993, Sir Leon Brittan, IP/93/506)
        It is simply unacceptable that steel imports from the European Community and thirteen other countries should be used as a whipping boy for problems arising largely from domestic competition within the United States.EC exporters voluntarily restrained their exports to the US for 10 years, to the considerable advantage of their American competitors, on the clear understanding that this would settle any question of duties or injury covering that period. (ibid.)
        Il est tout simplement inacceptable que les importations d'acier de la Communauté européenne et de treize autres pays servent de bouc émissaire à des problèmes largement provoqués par la concurrence existant au sein même des Etats-Unis. Les exportateurs européen sont volontairement restreint leurs exportations vers les USA pour une période de 10 ans, ce qui a indéniablement avantagé leurs concurrents américains. (idem)
        欧州共同体と他の13ヶ国からの鉄鋼輸入がバッシングの標的とされることは、問題は基本的には米国内競争に起因していることから、容認されるべきことではない。欧州共同体から米国への鉄鋼輸出は、米国競合企業に利するために今後の10年間関税や損害に関する問題をなくすと言う条件で自主規制しているのだから。(欧州委員会、ニュースリリース、レオン・ブリッタン卿)

 英語でも常に whipping boy が出てくるわけではありません。

        Herr Präsident, Herr Kommissar! Die europäischen Viehzüchter sind die Prügelknaben. Durch den drastischen Rückgang des Rindfleischkonsums infolge der BSE-Krisen ist der Rindfleischpreis enorm unter Druck geraten, und durch die MKS-Krise sind Verbrauch und Export noch weiter zurückgegangen. Der Sektor bedarf eindeutig der Unterstützung. (EP, Plenardebatten, 15.05.2001, Van Dam, EDD, NL)
        Mr President, Commissioner, European cattle farmers are being dealt heavy blows. The huge drop in the consumption of beef and veal as a result of the BSE crisis has put the price of meat under heavy pressure, and consumption and exports have fallen even further in the wake of the foot and mouth crisis. It is evident that the sector needs help. (ibid.)
        Monsieur le Commissaire, les éleveurs européens de bovins sont en train d'écoper. La forte baisse de consommation de viande bovine par suite des crises de l'ESB a exercé une forte pression sur le prix de la viande, et la consommation et les exportations ont encore reculé à cause de la crise de la FA. Il est clair que le secteur a besoin d'aide. (idem)
        議長、欧州委員殿、欧州の家畜業者は今袋叩きの目に遭っています。狂牛病危機の結果、牛肉消費が急激に減少したため牛肉価格に極端なプレッシャーがかかっており、口蹄疫危機により消費と輸出もさらに減少しました。牛肉部門に支援が必要なことは明らかです。(欧州議会、常会、ファン・ダム、民主主義と多様性のヨーロッパのためのグループ、オランダ選出)